Letters
Home Japan From Brandon Guestbook

 

 Home
Up
Write Letters!
Sept 2
Sept 9
Sept  23 99
Oct 7 99
10/27/99
Nov 7 99
Nov 25 99
Jan 20 2000
Mar 18 00
4/19/00
May 25 2000
July 6 2000

 

Excerpts (and photos)
from some of
Brandon's letters
will be posted here! 

(actual stamps from one of his recent letters)

 

Common Japanese Missionary Terms

This is a list of commonly used missionary terms that Brandon often uses, and that he might not always remember to translate in his letters.  (compliments of his father, Mark Pearce)

All vowels may be pronounced as in Latin, and the consonants as in English with the exception of "R" which perhaps best thought of as a mixture of an "L" and a soft "d" sound. Good Luck.

bulletsenkyoshi          missionary 
bulletdendo                proselyting  (said dendou - o is supposed to have a line above it) 
bulletdendobu-cho    Mission President 
bulletchoro                 Elder
bullethombu               mission home 
bulleteikaiwa             English conversation (the class he teaches) 
bulletkyodai               brother, as in Brother Tanaka (Tanaka Kyodai) 
bulletshimai               sister, as in Sister Morita (Morita Shimai) 
bulletnihonjin             a Japanese person 
bulletgaijin                 a foreigner (caucasian person) 
bulletkyokai               church 
bulletgambatte          good luck ("hang in there", "don't give up", etc.)
bullettaikai                 conference
bulletshokai                introduction
bullethantai                against, hostile

 

 

 

  

[Music Teachers Helper]  [SilenceOfTheClams.com]  [Brandon's Blog]